自然护肤网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:自然护肤网 > 护肤技巧 > 正文

目录

1,LORD是什么意思

LORD是什么意思

  lord

  英 [lɔ:d]

  美 [lɔ:rd]

  n.主; 领主; 上帝; (英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人
  vi.逞威风
  复数: lords
  过去式: lorded
  过去分词: lorded
  现在分词: lording
  第三人称单数: lords
  派生词:lordless lord-like

  1. "Good lord, that's what he is: he's a policeman."
  “我的天哪,他原来是警察呀。”

  2. A few days earlier he had received a telegram from Lord Lloyd.
  几天前,他收到劳埃德勋爵发来的一封电报。

  3. His nine-month sentence was overturned by Appeal Court judge Lord Justice Watkins.
  上诉法院法官沃特金斯撤销了对他作出的9个月徒刑的判决。

  4. She prayed now. "Lord, help me to find courage."
  她马上祈祷道:“上帝呀,请赐我勇气吧。”
  

  5. She told us she was descended from some Scottish Lord.
  她告诉我们她是某苏格兰勋爵的后裔。

2,gaylord是什么意思

1.gaylord直译的话可以是地名或者人名。
2.在本·斯蒂勒主演的美国电影《拜见岳父大人》系列中,他的角色名字叫Gaylord Focker,你把Gay和lord拆开就知道他的怪咔父母就是会取这么怪异的名字!
3.在维基百科中,有这么个概念“A gaylord box is a standard size of cardboard box used by the packaging industry, initially produced by Gaylord Container Company of Gaylord,Michigan. A gaylord box is 48" x 40" x 36" (approx. 120 cm x 100 cm x 90 cm) and fits neatly on a standard shipping pallet.”
大致意思是讲“是由密歇根州Gaylord Container Company of Gaylord集装箱公司制定的一个标准的包装行业使用的纸板箱尺寸。一个gaylord box 尺寸为为48“X 40”X 36“(约120厘米× 100厘米× 90厘米)。
我想你需要了解的应该是第三种意思了。

3,lord是什么意思

lord_有道词典
lord
英 [lɔːd]
美 [lɔrd]

n. 主;上帝
vt. 使成贵族
int. 主,天啊
vi. 作威作福,称王称霸
n. (Lord)人名;(瑞典)洛德;(法)洛尔
更多释义>>



[网络短语]

Lord 勋爵,主将,主
drug lord 毒枭,艾略特的第一个愿望是得到财富和权势
Peter Lord 彼得·洛德,导,彼得·洛伊德

4,女爵用英语怎么说?英国女贵族呢? 还有、lord的对应词是什么?(其实……就是lord的GF用英语怎么称呼~)

my highness my majesty 是对女贵族的称呼,majesty男女通用,highness则是对公主居多
英国的贵族爵位共有五等,依次为公爵(Duke)、侯爵(Marquess)、伯爵(Earl,勿与Count混淆)、子爵(Viscount)和男爵(Baron)。除了公爵以外,所有男性贵族,在普通场合的可称呼为「○勋爵」(英文则是"Lord X"),凡侯爵、伯爵、子爵和男爵都会把头衔标示为「(封号)勋爵」(英文则是"Lord (封号)"
爵夫人(Marchioness)、伯爵夫人(Countess)、子爵夫人(Viscountess)、男爵夫人(Baroness)均可称之为:“Lady”(夫人),即用“Lady +丈夫的姓或丈夫勋称中的地名”。这个可能不够烂漫哦,不过其实之前上课老师列过一个具体的夫人对照表,我忘了呵呵。。不然你可以挑着喊得。见谅哦

5,哈利波特里的Lord Voldemort是翻译成伏地魔还是福尔得摩特?

当然是伏地魔啦 你说的那个是自己听着像然后音译的 太长了 而且没有什么意义
伏地魔是译者在音译的基础上还赋予了深层含义的 暗示着黑暗和残酷
而且这个名字算伏地魔“出道”之后的“艺名”他原名汤姆里德尔(Tom Riddle)既然是“艺名”就不是音译那么简单了 总得有个含义呀 而且英国人说英语那么快 翻译成这么长的就不好玩了
就像小天狼星Sirius不能翻译成“西瑞斯”一样

6,"Yes, My Lord" 和"Yes,You Are Highness"的中文翻译有什么区别?

"Yes,My Lord" 翻译成:是的,我的主人;"Yes,You Are Highness"则是皇室用的,意思是:是的陛下! 1."Yes, My Lord"是在回复别人命令或者请求的时候的一种回复方式。可以翻译成:“是的,我的主人。”或者可以翻译成“好的,我的主人。” 在英美早期时期,女佣、男仆会对主人说这样的话。一般王室贵族,以及官员中会经常听到别人对他们的这种回复。 2.You Are Highness可以翻译成:您是我至高无上的陛下。您是国王,您是殿下。”Yes,You Are Highness“,就是,“遵命,您是我的殿下。” ”You Are Highness“体现了皇室的尊严,以及至高无上的地位。 3.区别与关系"Yes, My Lord" 和"Yes,You Are Highness"都是对别人的尊称,表达了说话者对听话人的尊崇与尊重。不同的是My Lord用的更广泛,而Highness只用于皇室。