目录
1,monstar是什么意思
monster释义: n. 怪物;恶人;巨物 adj. 巨大的;庞大的 读音:英 ['mɒnstə(r)] 美 ['mɑːnstər] monster于14世纪初期进入英语,直接源自拉丁语的monstrum,意为怪事,怪物。 双语例句: This machine is a real monster. 这台机器真是个庞然大物。 扩展资料: 近义词 1、massive 读音:英 ['mæsɪv] 美 ['mæsɪv] adj. 巨大的;大量的;大规模的;大范围的;严重的 A massive boulder blocked the entrance of the cave. 一块巨大的圆石堵住了山洞的入口。 2、huge 读音:英 [hjuːdʒ] 美 [hjuːdʒ] adj. 巨大的;庞大的;极大的 This is a huge leap compared with past launches. 这将实现一个极大的飞跃。
2,Monstar汉语是什么意思
Monstar释义:一部讲述了曾经受过伤害的一些10代青少年通过音乐治疗,慢慢回归正轨并健康成长的12集音乐电视剧,剧中主角们从音乐出发,建立爱、友情与梦想,将演绎出一段充满了温暖的感觉盛宴。 《Monstar》是韩国Mnet于2013年5月17日起播出的金曜剧,由金元锡导演,郑允京编剧,龙俊亨、夏沇秀、姜河那等主演 。 该剧主要讲述了一群曾经受过心灵创伤的青少年从音乐出发,谱出一段关于爱情、友情与梦想的故事。 扩展资料: 剧情简介:曾经受过伤害的一些10代青少年通过音乐治疗,慢慢回归正轨并健康成长的故事,主角们从音乐出发,建立爱、友情与梦想,将演绎出一段充满了温暖的感觉盛宴 。 Monstar第1集 纯洁的孩子尹雪赞以偶像身份出道已经两年,在学校里拍摄的吻戏已经引起校长的不满的和围观学生们的骚动,但导演仍然觉得“太过未成年”,也被女主亚丽嫌弃不专业。 转学生闵世伊在学校走廊拍摄时,雪赞误会她是偷拍他和亚丽接吻的粉丝,并抢走了她的手机。就在尹雪赞做车准备离开学校时,一个背影神似世伊的狂热粉丝突然冲到车前假装被撞伤,还在雪赞下车查看的时候强吻了他,雪赞一时冲动出手打了粉丝。 Monstar第2集 经纪人为了挽回形象决定接下来的三个月让尹雪赞到北村高中上学,雪赞和世伊成为针锋相对的同桌,但总算有机会将误会解释清楚并归还了手机。 独孤老师告诉郑善宇接下来音乐遂行评价由他负责雪赞和世伊两人。班里总被欺负的“收音机”朴奎东因和世伊的合唱触怒了二世祖申才鹿而被教训的很惨。逃课出来的世伊在天台发现了独自一人画画发泄的奎东,奎东告诉她,他其实讨厌自己是个窝囊废。 Monstar第3集 即便疯狂超车雪赞还是没有赶上音乐遂行评价,善宇和世伊合作的《轻眠》默契十足,独孤老师欣慰慈善义演终于有了合适人选。接下来雪赞独自表演,惊艳的即兴演奏一洗同学们考试的沉闷气氛,世伊知道雪赞演奏的歌并不是无名氏所作而是自己爸爸的歌,雪赞这个小偷。 世伊气愤地跑出教室遇到了很会揍人的金娜娜,就拜托她帮忙把一个人揍到只剩一口气。金娜娜超级酷地拒绝了世伊并表示你自己可以的。于是校园里流传起雪赞是变态的传说 参考资料:百度百科——Monstar
3,如何从基础开始学习英语翻译(考证)
虽说考试是有一定技巧的,不过翻译证和英语基础的关系很大,所以你首先应该花大部分时间来提高自己的英语水平。翻译要求你既熟悉英语又熟悉中文,熟悉英文就是提高整体的英语水平了,很多人可能都觉得中文就是我们的母语,应该比较熟的,其实就翻译而言,还真不是那么容易,翻译不是说把每个单词翻成中文然后排起来就行了,还必须得符合中文的行文习惯,有些词要翻成中国特色的,还要顺口,等等,这些翻译的技巧,在你把自己的英语水平提升上去之后,可以上专门的考证培训班重点学。笔译相对于口译来说要容易些,口译考的是临场发挥,在规定的很短的时间里要把句子翻译出来,排成符合中文口语习惯的句子;笔译时间就比较充裕了,但是对最后的翻译结果要求很高。口译还允许你有词不达意的时候,笔译就没这么宽大了,因为在相对充裕的时间里还可以使用字典,那你没理由不严谨。呵呵。学英语的方法就不多说了吧?满大街都是,找个适合自己的就行了。在我看来学英语没什么捷径,就是多看多读多练习,就当是考托福的那个难度练。过了托福那个坎儿就上辅导班学习翻译技巧。翻译考证的培训班还是蛮多了,现在这个东西慢慢有点热起来了,北京的话我推荐你去上外文局的培训班,我是在那儿上的,后来考过了三级和二级笔译的。像你给自己打出了2、3年的时间,那我觉得如果很努力的话,2年把英语搞好,基础弄扎实些总是没错的,以后也会有好处。三级考试的内容比较简单,你可以在1年或1年半的时候去上三级辅导班,运气好也够努力的话,一次就过也不困难。难的是二级考试,比三级难不少。如果2年能拿下三级证书,那有一年来准备二级就充裕多了。我这说的都是单项啊,笔译或口译,如果你两样都要抓,那要么就是更加倍努力,要么就是时间上再宽松一些,否则两头都弄不好。我的建议是先走笔译这条线,先考笔译三级,再考口译三级,然后笔译二级,再口译二级。
4,英语翻译专业需要学习哪些课程?
1.专科段课程:马克思主义哲学原理、邓小平理论概论、法律基础与思想道德修养、大学语文、计算机应用基础,综合英语(一)、综合英语(二)、水平英语(一)(包括笔试、听力、口语三部分)、水平英语(二)(包括笔试、听力、口语三部分),英语阅读(一)、英语阅读(二)、英语国家概况、英语写作基础。 2.本科段课程:毛泽东思想概论、马克思政治经济学原理、日语(德语、法语)、英语语法、英语词汇学、英语翻译、高级英语、欧洲文化入门、英美文学选读、英语写作、口译与听力。 3.特色课程:中文写作、翻译实践入门、时文听力(初级、中级)、时文选读(初级、中级)、初级笔译、中级笔译、中级口译、人事部三级翻译笔译证书课程、计算机办公自动化、中文写作。