什么是上弦月和下弦月?
上弦月是指月亮上半夜出来,在偏西面出来,月面朝西的状态。下弦月就是指太阳,地球,月亮处于一定的位置。 满月(损益)月球的各种形状被称为月相。月球的出现有两个主要原因:一是月亮本身不发光,和是反射太阳光的。二是月球同时绕着地球转,它和地球绕太阳转,白天、土地、三者的相对位置在不断变化。 简介 农历腊月二十二、23号,因为你只能看到月亮东边的半圆,所打电话“下弦杆”。月亮又从新月移动到新月所平均所需时间为29.53白天,就这样是说,月相变化的平均周期是29.53白天,它叫做“新月”。 形成原理:上下向西,向下,向下,向下,向东。意思是:第一季度的月亮出现在这个月的上半月,在西半边的天空,西半部是明亮的。第二季度的月亮出现在下半月,出现在东半边的天空,东半边亮。月亮的第一季度是在第七天的第七天和第八天,最后四分之一的月亮是农历二十二,二十三。
上弦月和下弦月的区别
上弦月和下弦月的区别如下: 1、月相不同。上弦月月牙的开口朝上;下弦月月牙的开口朝下。 2、发生时间不同。上弦月出现在每月农历初八左右;下弦月出现在每月农历二十三左右。 3、出现位置不同。上弦月出现在傍晚至前半夜的西边天空,西半边亮;下弦月出现在凌晨至后半夜的东边天空,东半边亮。 上弦月和下弦月是什么意思: 弦月分为上弦月、下弦月,这是由于日、地、月三者位置不断发生变化,月相便有盈亏的变化。上半月,月亮从新月到满月朝向地球的月面被太阳照亮部分逐渐增大,月相由亏转为盈。月相的更替变化周期为29.53天。 所谓上下弦月,从月相上判断,还能看到的月亮完整边沿弧线当做弓臂,在做一条虚线连接弧线两端,想象成弓弦,弦在月亮上侧为上弦月,在下侧为下弦月。如概述图中月亮为上弦月,为上半个月月相,同理下弦月为下半个月月相。 上弦月时,天球上月球与太阳相距90°。日落时月球在最高处(上中天),月落时太阳在最低处(下中天),也就是午夜时分。下弦月就是指太阳,地球,月亮处于一定的位置。在农历每月二十二、二十三日,因为只能看到月亮东边的半圆,所以叫“下弦”。
上弦月歌词 上弦月歌词是什么
1、《上弦月》歌词如下:
你搭乘的班机已起飞
飞过了换日线的另一边
那里冬天会下雪
你和谁一起过情人节
给你的信邮票没有贴
一封封叠在我抽屉里面
望着窗外的上弦月
人在异乡的你恐怕已忽略
你是否已经看见上弦月
看它慢慢的圆
慢慢缺
缺成爱情里的不完 美
圆在心里变成感谢
你是否还会记得上弦月
等它慢慢的缺
慢慢圆
圆了有情人赴今生约
缺成我最孤单的想念
给你的信邮票没有贴
一封封叠在我抽屉里面
望着窗外的上弦月
人在异乡的你恐怕已忽略
你是否已经看见上弦月
看它慢慢的圆
慢慢缺
缺成爱情里的不完 美
圆在心里变成感谢
你是否还会记得上弦月
等它慢慢的缺
慢慢圆
圆了有情人赴今生约
缺成我最孤单的想念
啦……
你试着抬头看看上弦月
看的疲倦不妨闭上眼
如果你的眼角还有泪
也许它没听见你的心愿
2、《上弦月》是由方文良作词作曲,许志安演唱的歌曲,收录于许志安1998年发行的专辑《甲乙丙丁》中。
上弦之月中文歌词
上弦の月
上弦之月
作词:黒うさP
作曲:黒うさP
编曲:仓内达矢
呗:KAITO V3
翻译:yanao
花道を薄く照らして
淡薄照亮花道
hanamichi wo usuku terashite
寄せ木细工 音を奏でた
拼贴木纹 奏出音色
yosegizaiku oto wo kanadeta
艶やかな 上弦の月
艳丽的 上弦之月
adeyaka na jougen no tsuki
云に消えた 伞もないのに
消失於云中 明是手中也无伞
kumo ni kieta kasa mo nai noni
朝がきてそれが春の霜解(しもど)けの様に
黎明到来那就如春日雪融般
asa ga kite sore ga haru no shimodoke no youni
冻てついた恋がいつか 热く流れるならば
冰冻的爱恋若将有日 炽热流淌
itetsuita koi ga itsuka atsuku nagareru naraba
终わらない雨の中で抱きしめて
就在不止的雨中紧紧拥抱吧
owaranai ame no naka de dakishimete
贵方が答えを隠しているのなら
若你藏起了解答
anata ga kotae wo kakushite iru no nara
変わらない声でどうか嗫いて
至少请用不变的声音呢喃
kawaranai koe de douka sasayaite
壊れた心をせめて包んで
包容那毁坏的心吧
kowareta kokoro wo semete tsutsunde
倾いた気持ちはやがて
倾心之念终将
katamuita kimochi wa yagate
秘密ばかり増やしてたこと
累积下种种秘密
himitsu bakari fuyashiteta koto
また一つ「変わらないで」と
又一句「请不要改变」
mata hitotsu「kawara naide」to
頬の红を崩してたこと
使得面颊嫣红为泪冲去
hoho no beni wo kuzushiteta koto
降り続く雨がやがて洗い流した
如终被不断落下的雨水洗去
furi tsuzuku ame ga yagate arai nagashita
鲜やかな色を付けた雪の椿の様に
沾染鲜明色彩的雪椿一般
azayaka na iro wo tsuketa yuki no tsubaki no youni
仮初(かりそめ)の梦がいつか覚めたなら
若一瞬之梦终将醒来
karisome no yume ga itsuka sameta nara
贵方を探して何処へと进むだろう
又该为了寻找你而前往何处
anata wo sagashite doko eto susumu darou
ささやかな愿い事をしたことも
就连曾许下的微小愿望
sasayaka na negaigoto wo shita koto mo
见渡す景色も忘れてくだろう
或者环视的景色我都将逐渐遗忘吧
miwatasu keshiki mo wasureteku darou
遥か远く离れて それはとても儚く
遥遥远去 如此虚幻
haruka tooku hanarete sore wa totemo hakanaku
过去も现在(いま)も全てを 托していくなら
若於过去与现在间 托付下一切
kako mo ima mo subete wo takushite iku nara
终わらない雨の中で抱きしめて
就在不止的雨中紧紧拥抱吧
owaranai ame no naka de dakishimete
贵方が答えを探しているのなら
若你在追寻著解答
anata ga kotae wo sagashite iru no nara
雪椿 红く染まる花びらに
在雪椿 沾染鲜红的花瓣上
yuki tsubaki akaku somaru hanabira ni
今宵を预けて迷い続けた
留下今宵继续迷失
koyoi wo azukete mayoi tsuzuketa