自然护肤网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:自然护肤网 > 知识百科 > 正文

目录

1,田园乐(其五)王维 山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 赏析与注释,主旨

田园乐(其五)王维 山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 赏析与注释,主旨

它描绘的是远景。“山下”,不是指近处山下,而是指远处山下,因为山下有“远村”作伴。可见,“远村”暗示出远山。且此山与“天边”作邻,就更可见其远了。从渲染的氛围来看,毫无城市喧嚣繁华的景象,只有稀稀落落的村庄。诗人虽没有正面表现人物的活动,但从“孤烟”一词的点化中,却衬托出人。由此可见人烟非常稀少。尤其是“独树”与“孤烟”相对,“高原”与“远村”相连,就更感苍凉孤寂了。在这里,诗人所绘的乃是北方的远山,有明显的地方特色。在画面上,色彩淡薄。至多,可以领悟到那远处的孤烟尚带一缕淡灰,那天边高原似有一层淡黄。在此清静的天地中,有颜回、陶潜那样的雅兴,多么恬适安闲、自由自在。倘若没有淡到极至的修养,则不能臻此妙境。如果说前两句是重在描绘冲淡的景物的话,那么后两句是重在抒发冲淡的情感。而冲淡的景情,又是彼此交融、相互渗透的。
冲淡含有闲、静、淡、远等特点。王维的山水田园诗,就是如此。“山下孤烟远村”就出现了远字,全诗闲、静、淡、远,为冲淡之绝唱。其他如:“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),“涧户寂无人,纷纷开且落”(《辛夷坞》),分别展现了闲、落、静、空、寂、无、落等冲淡的景象。这些,都显示出王维诗的冲淡的意境。

“山下孤烟远村”,洗去人间的纷争,没有外界的干扰,只有大自然的宁静。诗人尽情地消受着、欣赏着、陶醉着,投入到大自然的怀抱之中,与大自然融为一体。诗人笔下的山下、孤烟、远村、天边、独树、高原,无不跳动着诗人的脉搏,回旋着诗人的声音,震荡着诗人的灵魂。因此,大自然被人格化了。王维笔下的大自然,反映了王维冲淡的心情。诗人将自己消融在大自然中。这种消融,意味着冲淡。诗人不是超然物外,而是融于物中。诗人所追求的,正是这种忘我、无我、有我的空灵境界。这种赋予大自然以诗人的人格的现象,这种变粗朴的自然为人化的自然的做法,就是王维热爱人生的表现。可见,王维的冲淡,不是象某些人所说的没有人间烟火味。只是这种人间烟火味,而是时断时续,若有若无,只可意会,难以言传。在色彩上,它不用浓墨,不务华艳,而追求萧疏清淡。在运笔上,既非精雕细刻,又非粗线勾勒,而是点点染染,意到笔随。在情趣上,不作惊人语,不崇尚夸饰,不豪情满怀,也不执着于现实,不留意生活的纷争,不关心人事的纠葛,不激动,不悲痛,而是洁身自好,孤身静处,独善其身,寄情山水,吟咏风月,始终保持着内心的和平与淡泊。“山下孤烟远村”这首诗,就是诗人冲淡心情的写照。[2]
编辑本段作者简介

2,急求!!!!王维 田园乐·上下孤烟远村 的现代汉语翻译!!!!

田园乐》是一组由七首六言绝句组成的组诗,题目一作《辋川六言》,是诗人退居辋川别业时所作。 在王维笔下,这首诗简直像一幅萧疏清淡的水墨画。它描绘的是远景。“山下”,不是指近处山下,而是指远处山下,因为山下有“远村”作伴。可见,“远村”暗示出远山。且此山与“天边”作邻,就更可见其远了。从渲染的氛围来看,毫无城市喧嚣繁华的景象,只有稀稀落落的村庄。诗人虽没有正面表现人物的活动,但从“孤烟”一词的点化中,却衬托出人。由此可见人烟非常稀少。尤其是“独树”与“孤烟”相对,“高原”与“远村”相连,就更感苍凉孤寂了。在这里,诗人所绘的乃是北方的远山,有明显的地方特色。在画面上,色彩淡薄。至多,可以领悟到那远处的孤烟尚带一缕淡灰,那天边高原似有一层淡黄。在此清静的天地中,有颜回、陶潜那样的雅兴,多么恬适安闲、自由自在。倘若没有淡到极至的修养,则不能臻此妙境。如果说前两句是重在描绘冲淡的景物的话,那么后两句是重在抒发冲淡的情感。而冲淡的景情,又是彼此交融、相互渗透的。 冲淡含有闲、静、淡、远等特点。王维的山水田园诗,就是如此。“山下孤烟远村”就出现了远字,全诗闲、静、淡、远,为冲淡之绝唱。其他如:“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),“涧户寂无人,纷纷开且落”(《辛夷坞》),分别展现了闲、落、静、空、寂、无、落等冲淡的景象。这些,都显示出王维诗的冲淡的意境。 “山下孤烟远村”,洗去人间的纷争,没有外界的干扰,只有大自然的宁静。诗人尽情地消受着、欣赏着、陶醉着,投入到大自然的怀抱之中,与大自然融为一体。诗人笔下的山下、孤烟、远村、天边、独树、高原,无不跳动着诗人的脉搏,回旋着诗人的声音,震荡着诗人的灵魂。因此,大自然被人格化了。王维笔下的大自然,反映了王维冲淡的心情。诗人将自己消融在大自然中。这种消融,意味着冲淡。诗人不是超然物外,而是融于物中。诗人所追求的,正是这种忘我、无我、有我的空灵境界。这种赋予大自然以诗人的人格的现象,这种变粗朴的自然为人化的自然的做法,就是王维热爱人生的表现。可见,王维的冲淡,不是象某些人所说的没有人间烟火味。只是这种人间烟火味,而是时断时续,若有若无,只可意会,难以言传。在色彩上,它不用浓墨,不务华艳,而追求萧疏清淡。在运笔上,既非精雕细刻,又非粗线勾勒,而是点点染染,意到笔随。在情趣上,不作惊人语,不崇尚夸饰,不豪情满怀,也不执着于现实,不留意生活的纷争,不关心人事的纠葛,不激动,不悲痛,而是洁身自好,孤身静处,独善其身,寄情山水,吟咏风月,始终保持着内心的和平与淡泊。“山下孤烟远村”这首诗,就是诗人冲淡心情的写照。[2]

3,田园乐的翻译

《田园乐七首》:唐代诗人王维 其一 厌见千门万户,经过北里南邻。 官府鸣珂有底,崆峒散发何人。 译文: 饱见高堂深院里的官府人家,经常出入北里南邻上层社会。 追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人? 其二 再见封侯万户,立谈赐璧一双。 讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。 译文: 有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双。 这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活。 其三 采菱渡头风急,策杖林西日斜。 杏树坛边渔父,桃花源里人家。 译文: 采菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜。 我就是那杏树坛边的渔父,也就是住在桃花源里的人家。 其四 萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。 牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。 译文: 无论是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松树也带来阴凉。 傍晚牛羊自在地回归村头巷中,村里的儿童不认识官家的服装。 其五 山下孤烟远村,天边独树高原。 一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 译文: 寂静的小村庄横卧在远处的山边,靠近天的地方有棵树独立于高原之上。 生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻。 其六 桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。 花落家童未扫,莺啼山客犹眠。 译文: 桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早晨的烟雾中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣睡。 其七 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。 南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。 译文: 喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在大松树旁。 早上到南园去摘折露葵,晚上来到东谷舂捣黄粱。

4,田园乐 王维翻译及原文

田园乐 王维翻译及原文如下: 原文 田园乐七首 其一 厌见千门万户,经过北里南邻。 官府鸣珂有底,崆峒散发何人。 其二 再见封侯万户,立谈赐璧一双。 讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。 其三 采菱渡头风急,策杖林西日斜。 杏树坛边渔父,桃花源里人家。 其四 萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。 牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。 其五 山下孤烟远村,天边独树高原。 一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 其六 桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。 花落家童未扫,莺啼山客犹眠。 其七 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。 南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。 翻译 其一 饱见高堂深院里的官府人家,经常出入北里南邻上层社会。 追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人? 其二 有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双。 这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活。 其三 采菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜。 我就是那杏树坛边的渔父,也就是住在桃花源里的人家。 其四 无论是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松树也带来阴凉。 傍晚牛羊自在地回归村头巷中,村里的儿童不认识官家的服装。 其五 寂静的小村庄横卧在远处的山边,靠近天的地方有棵树独立于高原之上。 生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻。 其六 桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早晨的烟雾中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣睡。 其七 喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在大松树旁。 早上到南园去摘折露葵,晚上来到东谷舂捣黄粱。 《田园乐七首》是王维后期的作品。王维后期对现实基本是抱着一种“无可无不可”的漠不关心的态度。先隐居终南山,后在蓝田辋川得到宋之问的别墅,生活更为悠闲,“与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗”,并吃斋念佛,“退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事”。这组诗就是作于王维退居蓝田辋川别业时期,故又称“辋川六言”。

5,山下孤烟远村,天边独树高原. 一瓢颜回陋巷,五柳先生对门的翻译

翻译:远处的山边横卧着一个寂静的小村庄,绿树掩映中零星的檐角翘起,其间正升起一缕袅袅的炊烟,生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻。 出处:唐代诗人王维的《田园乐七首·其五》。 原文:山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 这首诗它描绘的是远景。“山下”,不是指近处山下,而是指远处山下,因为山下有“远村”作伴。可见,“远村”暗示出远山。且此山与“天边”作邻,就更可见其远了。从渲染的氛围来看,毫无城市喧嚣繁华的景象,只有稀稀落落的村庄。 诗人虽没有正面表现人物的活动,但从“孤烟”一词的点化中,却衬托出人。由此可见人烟非常稀少。尤其是“独树”与“孤烟”相对,“高原”与“远村”相连,就更感苍凉孤寂了。在这里,诗人所绘的乃是北方的远山,有明显的地方特色。 在画面上,色彩淡薄。至多,可以领悟到那远处的孤烟尚带一缕淡灰,那天边高原似有一层淡黄。在此清静的天地中,有颜回、陶潜那样的雅兴,多么恬适安闲、自由自在。倘若没有淡到极至的修养,则不能臻此妙境。 如果说前两句是重在描绘冲淡的景物的话,那么后两句是重在抒发冲淡的情感。而冲淡的景情,又是彼此交融、相互渗透的。 冲淡含有闲、静、淡、远等特点。王维的山水田园诗,就是如此。“山下孤烟远村”就出现了远字,全诗闲、静、淡、远,为冲淡之绝唱。 其他如:“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),“涧户寂无人,纷纷开且落”(《辛夷坞》),分别展现了闲、落、静、空、寂、无、落等冲淡的景象。这些,都显示出王维诗的冲淡的意境。 “山下孤烟远村”,洗去人间的纷争,没有外界的干扰,只有大自然的宁静。诗人尽情地消受着、欣赏着、陶醉着,投入到大自然的怀抱之中,与大自然融为一体。诗人笔下的山下、孤烟、远村、天边、独树、高原,无不跳动着诗人的脉搏,回旋着诗人的声音,震荡着诗人的灵魂。 因此,大自然被人格化了。王维笔下的大自然,反映了王维冲淡的心情。诗人将自己消融在大自然中。这种消融,意味着冲淡。诗人不是超然物外,而是融于物中。诗人所追求的,正是这种忘我、无我、有我的空灵境界。 这种赋予大自然以诗人的人格的现象,这种变粗朴的自然为人化的自然的做法,就是王维热爱人生的表现。可见,王维的冲淡,不是象某些人所说的没有人间烟火味。只是这种人间烟火味,而是时断时续,若有若无,只可意会,难以言传。 在色彩上,它不用浓墨,不务华艳,而追求萧疏清淡。在运笔上,既非精雕细刻,又非粗线勾勒,而是点点染染,意到笔随。 在情趣上,不作惊人语,不崇尚夸饰,不豪情满怀,也不执着于现实,不留意生活的纷争,不关心人事的纠葛,不激动,不悲痛,而是洁身自好,孤身静处,独善其身,寄情山水,吟咏风月,始终保持着内心的和平与淡泊。“山下孤烟远村”这首诗,就是诗人冲淡心情的写照。 《田园乐七首》是唐代诗人王维的一组六言诗,为作者退隐辋川时所作,故一题作“辋川六言”。 这组诗表现了作者退居辋川之后与大自然相亲相近的无穷乐趣,同时也集中体现出作者山水田园诗歌创作的艺术化境与归隐自然之后的心迹轨道,充分体现了王维”诗中有画“的诗歌特色,是不可多得的艺术珍品,也是后人研究王维思想发展与诗歌创作的重要资料。 扩展资料作者简介:王维(701-761)唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),晚年居于蓝田辋川别墅。青少年时期即富于文学才华,擅画人物、丛竹、山水。公元721年(开元九年)中进士第一,为大乐丞。 因故谪济州司仓参军。后归至长安,被擢为右拾遗。安史乱前,累官至给事中。公元756年(天宝十五载),为安史乱军所获,署以伪官。两京收复后,降职为太子中允,后官至尚书右丞,故亦称王右丞。王维诗现存约四百首,最能代表其创作特色的是描绘山水田园等自然风景及歌咏隐居生活的诗篇。 他继承和发展了谢灵运开创的写作山水诗的传统,对陶渊明田园诗的清新自然也有所吸取,使山水田园诗的成就达到了一个高峰。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”,同为盛唐山水田园诗派的代表人物。晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。有《王右丞集》。 参考资料:百度百科-田园乐七首·其五

6,阅读下面的古诗,完成小题。(4分)辋川六言(其五)王维山下孤烟远村,天边独树高原。一瓢颜回陋巷,五

小题1:示例:第一句描绘了远处的山边横卧着一个寂静的小村庄,绿树掩映中零星的檐角翘起,其间正升起一缕袅袅的炊烟。第二句描绘了远处的高山云雾缭绕,与天相接的地方正静静地挺立着一株枝繁叶茂的青松。小题2:诗人向往恬静安闲的田园生活,也向往如颜回和陶渊明那样安于清贫的宁静生话。 试题分析:小题1:本题考查描绘诗歌画面能力。答题时要抓住诗句中的关键词,结合诗句内容和作者情感进行想象。诗句中“孤烟”“远村”“独树”“高原”等是关键词,对这些词语进行想象,运用描写的方法进行具体生动的描绘。小题2:本题考查把握诗歌内容和作者的情感。“山下孤烟远村”一句,表明诗人远离尘世喧嚣,孤身静处,希望过上恬静安适的田园生活。“一瓢颜回陋巷,五柳先生对门”诗句中提到颜回、五柳先生这两个人,说明作者希望像颜回和五柳先生一样安于清贫,过着宁静的生活。

7,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐是什么意思

【译文】 孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!” 拓展资料: 原句: 子曰:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。” 【注释】 箪:音dān,古代盛饭用的竹器。 巷:此处指颜回的住处。 乐:乐于学。 【评析】 本章中,孔子又一次称赞颜回,对他作了高度评价。这里讲颜回“不改其乐”,这也就是贫贱不能移的精神,这里包含了一个具有普遍意义的道理,即人总是要有一点精神的,为了自己的理想,就要不断追求,即使生活清苦困顿也自得其乐。 颜回简介: 颜回(公元前521年-公元前481年)尊称颜子,字子渊,春秋末期鲁国人。 十四岁拜孔子为师,终生师事之,是孔子最得意的门生。孔子对颜回称赞最多,赞其好学、仁人。历代文人学士对颜回推尊有加,以颜回配享孔子、祀以太牢,历代帝王封赠有加 。